По следам МКХ-9

***
красный бархат
девочка снимает мобильником
папино выступление

***
московское метро
поезд «Шекспировские страсти»
везёт меня на лекцию о ториавасэ


«Шекспировские страсти» - очередной поезд метро с тематическим оформлением. Причём, таким, что у меня даже на секунду мелькнула мысль - ну её, эту лекцию :)
посмотреть на поезд: ссылка 1 , ссылка 2

И по обсуждению лекции.
Передайте кто-нибудь туда, на ФБ, что я солидарна с Наташей Барвой по поводу "треснули" в стихе:

Треснули крылышки,
И вот уже божья коровка
Улетает.
(Токано Судзю)

Слово "треснули" делает стих. Другие слова превращают стих в зарисовку.
Было одно целое, как яркая круглая сочная слива. И треснула, разошлась. Мякоть и сок. Шёлковость крылышек и полёт.
картинкиCollapse )
Tags:

Richard Wright



с лёгкой руки Михаила ejjjofff предлагается поупражняться в переводе произведений хайку Ричарда Райта. Поисковики (пока) не дали цельного сборника, однако все его хайку встречаются под определённым номером. Соответственно и буду выкладывать их под этими номерами в данном посте. Версии перевода предлагайте продолжением соответствкющей ветки, также и обсуждения по теме. А если отыщете "не засвеченное" хайку этого автора - добавляйте в новой ветке с соответствующим номером.
Ну что, други сообщнки? Поднимем старый тэг "перевод"?)

UPD спасибо nira_vaci за наводку на статью по автору

МКХ-8 народное голосование

участники должны были получить на почту персональное приглашение от администрации МКХ-8, но если нет - жми сюда

в общей сложности из 725 работ предстоит выбрать по три в четырёх номинациях, если кому-то для предварительного выбора удобнее компактно-табличная форма - то это есть здесь
(помните, что для каждой номинации отдельная форма голосования)

UPD------------------------------------------------------------------------------------------
В открытых источниках результаты есть здесь.